无遮挡一级毛片视频_黄片毛片在线_国产999精品久久久_亚洲精品68久久久一区_国产成人一区二区在线_日韩毛片国产精品一区二区

翻譯公司
當(dāng)前位置: 首頁 > 新聞中心 > 公司新聞

推薦 +MORE

·影視翻譯 ·合同翻譯 ·科技翻譯 ·醫(yī)學(xué)翻譯 ·法律翻譯 ·金融翻譯 ·證件翻譯 ·文學(xué)翻譯 ·圖書翻譯 ·工程翻譯 解決方案 SOLUTIONS 專業(yè)流程 WORKFLOW 翻譯技術(shù) TRANSLATION TECHNOLOGY 填寫詢價(jià)表 ONLINE INQUIRY

進(jìn)行合同翻譯時(shí)需要注意什么細(xì)節(jié)問題?

時(shí)間:2021-12-09 17:45:30 作者:管理員


  合同翻譯是翻譯公司常見的翻譯類型,翻譯時(shí)一定要準(zhǔn)確無誤,否則,譯文不規(guī)范會(huì)造成合同雙方的經(jīng)濟(jì)糾紛,下面小編給大家分享進(jìn)行合同翻譯時(shí)需要注意什么細(xì)節(jié)問題?

  Contract translation is a common type of translation in translation companies. It must be accurate when translating. Otherwise, nonstandard translation will cause economic disputes between the two parties. What details should be paid attention to when translating contracts?

  一、合同責(zé)任條款中連詞和介詞的使用

  1、 The use of conjunctions and prepositions in the contract liability clause

  責(zé)任條款是明確規(guī)定雙方責(zé)任權(quán)限和范圍的,常常使用連詞和介詞的固定結(jié)構(gòu),但是如果不能正確理解合同條款的意思,使用不同的介詞或者連詞,翻譯之后的內(nèi)容就會(huì)與原文大相徑庭。

  Liability clauses clearly stipulate the scope and authority of liability of both parties, and often use the fixed structure of conjunctions and prepositions. However, if the meaning of contract clauses cannot be understood correctly and different prepositions or conjunctions are used, the translated content will be quite different from the original.

  二、合同時(shí)間條款的翻譯

  2、 Translation of contract time clause

  合同中有嚴(yán)格的有效時(shí)間范圍,翻譯時(shí)必須按照原文設(shè)定的時(shí)間來翻譯。翻譯一定要看清,是截止到什么時(shí)間還是介于什么時(shí)間之間,否則其差別往往會(huì)引起合同雙方的爭執(zhí)。

  There is a strict valid time range in the contract, and the translation must follow the time set in the original. Translation must be clear about the deadline or the time between, otherwise the difference will often cause disputes between the two parties.

  三、合同中金額條款

  3、 Amount clause in the contract

  合同中的金額翻譯也是容易出錯(cuò)的地方,翻譯時(shí)必須注意,不得差露、涂改甚至是偽造。要正確使用貨幣符號和小數(shù)點(diǎn),不同的貨幣符號代表不同國家的貨幣,小數(shù)點(diǎn)代表分節(jié)號,稍有疏忽其后果就不堪設(shè)想。

  The translation of the amount of money in a contract is also prone to errors. During the translation, attention must be paid to the fact that no disclosure, alteration or even forgery is allowed. In order to correctly use currency symbols and decimal points, different currency symbols represent currencies of different countries, and decimal points represent segment numbers. It is unimaginable to neglect the consequences.

中譯國際翻譯(北京)有限公司
China International Translation service Co., Ltd.

主站蜘蛛池模板: 国产精品亚洲成人 | 国产夫妻自拍av | www.se天堂| 精品免费国产一区二区三区四区 | 一区二区三区视频免费视频观看网站 | 国产成人久久精品麻豆二区 | 高清在线视频 | 亚洲欧洲精品一区二区三区四区 | 69成人网| 亚洲视频国产 | 久色porn| 国产5区| 91中文视频 | 国产777精品精品热热热一区二区 | 欧美精品99 | 亚洲小视频在线 | 国产精品男女视频 | 精品中文av | 91在线激情视频 | 精品国产一区二区三区四区精华 | 蜜臀久久99精品久久久久野外 | 国产精品久久久久久久久久性按摩 | 国产成人在线播放免费视频 | 成人精品免费观看欢迎你 | 欧美一区二区视频17c | 91精品国产综合久久福利软件 | 成人在线视频观看 | 欧美一区二区三区白人 | 日韩欧美国产系列 | 国产久99| 国产做爰视频 | 99精品视频在线导航 | 国精产品一区一区三区视频 | 99久久婷婷国产亚洲终合精品 | 国产精品偷乱一区二区三区 | 白娘子传奇50集免费观看 | 日韩不卡 | 欧美日韩视频一区二区 | 国产女女做受ⅹxx高潮 | 少妇av免费| free性玩弄少妇hd |