无遮挡一级毛片视频_黄片毛片在线_国产999精品久久久_亚洲精品68久久久一区_国产成人一区二区在线_日韩毛片国产精品一区二区

翻譯公司
當前位置: 首頁 > 新聞中心 > 行業新聞

推薦 +MORE

·影視翻譯 ·合同翻譯 ·科技翻譯 ·醫學翻譯 ·法律翻譯 ·金融翻譯 ·證件翻譯 ·文學翻譯 ·圖書翻譯 ·工程翻譯 解決方案 SOLUTIONS 專業流程 WORKFLOW 翻譯技術 TRANSLATION TECHNOLOGY 填寫詢價表 ONLINE INQUIRY

外事翻譯員有哪些必備技巧

時間:2021-12-09 17:38:40 作者:管理員


  翻譯員在翻譯的過程中不但需要翻譯語言,也需要傳遞情感和立場。隨著國際合作日益密切,外事翻譯越來越多,今天上海翻譯公司給大家說說外事翻譯員有哪些必備技巧?

  1、遵循翻譯的標準和原則

  外事翻譯自然要遵循較為公認的翻譯標準了,即由嚴復先生提出的“信、達、雅”的翻譯標準。很多人都知道“信、達、雅”標準,認為:“不信就是亂譯、錯譯,不達就是死譯、硬譯,不雅就是翻譯出來的內容其邏輯表達不清”。在遵循翻譯標準的前提下,外事翻譯工作者還要求追隨我國歷代翻譯家在探索翻譯審美和翻譯活動的一般規律時所創造的“和諧”之美的原則,即達到“文”與“質”、“信”與“美”、“言”與“意”、“神”與“形”、“化”與“訛”等對立統一中求得翻譯的和諧之美。

  2、直譯、意譯、直譯與意譯相結合等方法的靈活應用

  (1)直譯法就是在保留原文基本形式、形象、民族、地域特色等內容的前提下,用另一種語言直接表現出原文的信息。

  (2)意譯法就是解釋翻譯,要注意保持原文的含意,但著重要拋開原話,重新組合以求達到意義上的等值。有些習語如果用直譯法別人會看不出它的原意,這個時候用意譯的方法就變得容易理解了。

  (3)直譯和意譯合而為一以達到形神兼備的效果。

  作為外事翻譯工作人員,除了要具備上述較為基本的翻譯技巧外,還應該掌握并靈活運用翻譯的增詞與減詞的譯法、嫁接式譯法、長句的順譯與倒譯法等等。

  以上就是上海翻譯公司給大家分享外事翻譯的技巧,希望對大家有幫助,想要了解更多相關內容,可以觀看本站其他文章,如需轉載請注明出處。

主站蜘蛛池模板: 国产精品一级片在线观看 | 视频一区二区三区在线播放 | 国产尤物精品福利视频尤果网 | 昵图网图片大全免费 | 1024国产精品视频一区 | 蜜臀一二三 | 国产日产精品久久久久快鸭 | 国产久草在线 | 日韩一区二区三区视频在线观看 | 可以免费看av| 免费高清成人 | 日韩欧国产精品一区综合无码 | 久草在线免费福利 | 老师你怎么会在这第2季在线观看 | 啊啊啊国产精品 | 黄色片在线免费播放 | 成人一区二区三区久久精品嫩草 | 大地资源在线观看免费高清官网 | 桃色成人网 | 国产亚洲欧美日韩夜色凹凸成人 | 国产国产成年年人免 | 亚洲大片一区二区三区 | 九九久久综合网站 | 大地资源网在线观看免费高清观看 | 日韩一区二区三区视频在线观看 | 久草高清| 久色欧美 | 仙剑奇侠传3免费观看 | 奇米影视9999| 91九色在线免费视频 | av一片| 大学生疯狂高潮呻吟免费视频 | 91人人视频在线观看 | 性8sex8春暖花开亚洲地址 | 麻豆激情 | 亚洲在线观看免费视频 | 91福利国产成人精品照片 | 日韩精品av一区二区三区 | 日韩不卡| 一级毛片真人免费视频 | 国产强奷在线播放免费不卡 |